The Vietnamese word "mờ ảo" can be translated to English as "ethereal" or "vaporous." It describes something that is not clearly defined, often having a dreamy, hazy, or mysterious quality. It can refer to both physical things, like fog or mist, and more abstract concepts, such as feelings or ideas.
Physical Description: "Bức tranh có một không khí mờ ảo, làm cho người xem cảm thấy như đang lạc vào một giấc mơ."
(The painting has an ethereal atmosphere that makes the viewer feel like they are lost in a dream.)
Abstract Concept: "Cảm xúc của cô ấy về tình yêu thật mờ ảo, không rõ ràng."
(Her feelings about love are very vague and unclear.)
In literature and poetry, "mờ ảo" is often used to create imagery that evokes emotions or paints a picture of a scene that is enchanting yet elusive. For instance, a writer might describe a landscape at dawn as "mờ ảo" to emphasize its beauty and the transient nature of the moment.
While "mờ ảo" primarily conveys a sense of vagueness or ethereality, it can also imply a sense of beauty in the unclear or unknown. In some contexts, it might suggest a mystical or magical quality.